作者:Brendan OKane
三四年前,我在哈尔滨做了一年的英语外教。那年,虽然没有时间正式上汉语课,但我的中文水平还是大幅度地提高了。这并不仅仅是因为语言环境,而是因为当时,在每天与中国人接触的情况下,我会将耳朵变成吸尘器,每当有人说出陌生的词语,我就会刻意记住,回家以后马上就查词典,生词学会了以后就在心里重复念上几遍,尽量模仿着人家说话的口气。就这样我学会了很多新鲜的词儿,使我的汉语口语变得更自然。我周围的人都无意中充当了我的中文老师,让我吸取了各种各样的新知识。
比如说我楼下小卖部里的马阿姨。不知道为什么,马阿姨总是特别的担心我,也许是因为我当时才19岁,样子也显得比实际年龄小的缘故吧。她关心的口吻中总带着典型的中年妇女的东北腔儿:“哎哟,你咋想的呀你!咋穿得这么少,外面儿多冷呢,你找死么?—嗯,一盒烟。少抽点儿,啊。有害健康,意思是对身体不好。……再见,啊。拜拜!”
还有我六七岁的学生。他们特别可爱,小动物般的跑来跑去,让他们坐下也坐不住几秒钟,他们不是坏孩子,就是孩子。他们偶尔会尖声地喊,“外教老师!外教老师!”然后举起手,身子跟手一起摇着。“外教老师!”“怎么了?”“外教老师!”“什么事?”“我……我要小便!”
最出彩的还是出租车司机。他们一直在说话,要不是自言自语的嘟囔,要不就是义愤填膺地向其他司机骂骂咧咧:“妈的,兔崽子,狗日的王八蛋,你再他*的抢道!有种来试试!”
我一直认为这样学习外语的方式最适合我:其实我从小就是差生,在课堂里几乎没努力过,也没费过劲。跟周围的人学习,好处多多:不用上学,不用买课本,不用怎么努力,就可以轻轻松松的学习。所以我准备回国的时候,特别害怕一旦回去,不但语言水平会停滞不前,而我所有努力积累的中文一下子就会像筛子里的水一般都漏出去。幸亏回美国之后,发现了费城有很多的中文电台。我从小就没有看电视的习惯,可是为了练习中文,过了不久,我就开始了每天看一个小时的中文节目。
若有人问我怎么练习外语,我绝对会叫他看电视连续剧。第一:它能让学生们接触很多课本里没有的单词。美国的课本比中国的课本要好多,可是还不会解释“婚外恋”和“外遇”的区别,大概教科书里都不会有学生们最想学的词汇。电视剧还会让学生们体会到语言在不同的语境里的不同的形式,就是说,古装戏所用的“之乎者也”不会在科幻电影里出现等。
第二,更为重要的是,跟电视剧学习还会提高人们的应对能力,只要人背过一些比较精彩的情节,就可以对任何事情,无论有多么意外,做出正确的反应。比方说,如果以前我女朋友跟我说她肚子里怀了我们的孩子,已经两个月了,我准会傻眼的,可是看过电视剧以后我就知道该摆出一副很伤心的表情说,“你一直瞒着我,是不是觉得我不配做父亲?”
生活很复杂,不愉快的事在所难免。女读者们,如果您发现您的丈夫和您的妹妹曾发生过一夜情,您肯定不会冷静地跟他谈。您甚至有可能惊愕得无言以对。看了电视剧就容易啦,自己不需要去想,就可以引用所听过的台词熟练地说:“你变了!你已经不是我曾经爱上的那个人!他善良、诚实而温柔,你却……”然后哭着跑掉。这才叫正确地反应!
其实,我还没有机会用我从电视剧中所学到的词汇,可是我还打算继续学习,继续进步。假如有一天我爸被清朝的土贼杀死,我就会仰天长啸:“爹!爹!我一定会替你报仇的!”